卷五Ⅱ
后来他们不再能够弄到给养,当天回营了。这时色诺芬找几个特拉佩组斯人做向导,带领一半军队到德里莱地方去,留下另一半看守营地——因为科尔刻斯人被赶出他们的房舍,现在聚成一大群在营地上方高地,占据了一个有利地势。特拉佩组斯人不领希军到容易弄到给养的地方去,因为他们跟这些地方的人友好。他们总是要领他们进入德里莱人地带,因为他们不断地受到他们的损害,虽然这一带多山、难行,而其居民是攸克星海上最为好战的。
当希军已经到达高地时,德里莱人点火焚毁了他们认为容易被攻占的堡垒,退了出去。希军除了偶尔得到个别没有被烧死的猪、牛等兽外一无所获。
有一个城堡,是他们的首城,他们全都进入这个城堡。城堡周围有深谷,通路极难。跑在重甲步兵前面五、六司塔迪的轻装兵跨过了深谷,看到有大量的羊和其它财产,便图攻城。在他们行列里跟有好多出外寻找给养的枪手。
这样过了深谷的队伍多达千余。但是当他们发现他们攻不下时(因为有一宽壕围绕,后有壁垒,壁垒上树有栅栏而间隔不远还建有好多木楼),他们便想法撤退。这时敌人紧逼上来。跑开是不可能的,因为从城堡下到深谷他们只能单个行动。因此他们派人给率领重甲兵的色诺芬送信。信使来报说:“有一个满藏许多好东西的城堡。
我们攻不下,因为防守有力;我们也不容易撤离,因为守兵冲出来攻击,而且回路难行。”
听到这个信息,色诺芬领兵来到深谷,命令重甲兵稍息待命。
他自己同队长们过去观望一下,看是把已经过去的队伍撤回来好,还是认为此堡可以攻下,把重甲兵也带过去。显然,撤回势必牺牲好多士兵,而攻取此堡队长们认为是可行的。色诺芬同意他们的看法,相信祭献兆头,因为先知曾说要有战斗,但征战结果会是幸运的。因此他派队长们把重甲兵带过来,而他本人留在彼岸,把轻兵全体回撤,不许任何人远距射击。重甲兵一到,他使命令各队长把自己连队排成他认为最能有效战斗的阵形。靠近的队长们一向是彼此争先竞勇的,他们前去执行这一命令。同时色诺芬传话给所有的轻兵前进:手把标绳,待命投枪;射手箭不离弦,待令射击;投石兵袋石备满,并派适当人选妥为照料。
一切准备妥当,队长、副手和那些自命英勇不亚于将官的士兵们集合起
① 边民是拉孔尼亚外镇电居民。他们是自由人,但不是斯巴达公民。——英译者注
来,排好战阵①。彼此相视(因为阵形如新月,以适应所攻的阵地),这时他们响起胜利赞歌,吹起号角,同时向战神呐喊战斗口号,重甲兵跑步攻上前去,矢、弹齐飞——枪、箭、弹石以及很多手掷石块,还有人也投掷了火把。
由于矢、弹过密,敌人放弃了壁垒和塔楼。这时司腾法利亚人阿加西亚摆下他的武器,只穿着他的短袍,攀登上去,然后拉上另一人。同时另一人也已攀上,看来城堡就要被攻了下来。
这时轻甲、轻兵冲了进去,便开始抢夺各自能得的掳物。但是色诺芬站在城门口,把尽多的重甲兵停在外面,因为在某些防守坚固的高地上看见有别的敌人。过了不大的功夫城里喊叫起来,人们纷纷拥簇着逃跑出来。有些人携带所掠物品,然后是一群受了伤的人,城门左近推推攘攘个不停。询问那些拥跌出来的人,他们说里面有一个卫城,敌人很多。他们已经冲出来打击进去的人。于是色诺芬命令传令官托尔米德宣布,凡是要抢掠的人可以进去。很多人便拥进城门。往里拥的人群克服了往外踉跄奔逃的人群,这样便又把敌人堵在卫城内,卫城外面的所有东西都被希军抢夺一空携走。重甲兵则守住岗位,有的在壁垒左边,有的沿着通往卫城的道路。同时色诺芬和队长们在看是否可能夺取这座守卫城,因为那样他们的安全便有了保障;否则他们认为很难实行撤回。考虑结果是这个卫城无法攻下。
这时他们做撤退的准备。各部分拆除自己面前的栅栏,把那些不适合作战的或携有负载的人以及重甲兵的大部都打发走。队长们只把他们各自依靠的精干队伍留在后面。但是当他们一开始后撤,便从里面冲出一大群人,手持藤盾、枪矛,身着护腔和帕弗拉戈尼亚盔头,向他们攻来。另外的人则攀登到通往卫城的道路两旁房顶上。结果是连向通往卫城门口的追击也不安全,因为他们会从上面扔下巨木,因而留、退两难。黑夜将至,也引起恐惧。
在他们的战斗、混乱中,有神只使这些希军得了救。因为突然间右边的一所房子被人放了火,燃烧起来。当房子开始塌陷时,路右边的其它房子里的人全都往外逃。色诺芬抓住这一偶然的机会,便命令也放火烧右边的房子。
因为房子是木结构,很快便燃烧起来。结果是这些房子里的人也赶快逃跑。
现在只剩下正前方的敌人骚扰希军,他们显然是打算当希军下山时对其进行攻击。这时节色诺芬下令让所有在矢、弹所不及的地方的人去搬来木料,放在他们自己队伍和敌人之间的空地上。收集了足够的木料之后,他们把木料点燃,同时也点着沿栅栏附近的房屋,以便转移敌人的注意。就这样子,由于在他们与敌人之间放火,才好不容易从城堡撤退下来。整个城被烧毁,房屋、塔楼、栅栏和除了卫城以外的所有一切。
次日希军要带着给养物资回营了。因为他们惧伯开往特拉佩组斯的路程(由于路陡而狭),他们打了个假伏击:一名米西亚人,名字也叫米西亚人①,带领十名克利特人,留下来在一块小丛林中,佯作要藏起来使敌人看不见,但其铜盾却不时在丛中闪烁。敌人看到,怕是一场伏击。这时希军就撤了下来。当他们认为已经走下去够远了的时候,便发信号给这个米西亚人使其高速跑脱。他和伙伴们便这样起身逃脱。其中的克利特人(据说发现他们在跑时可能被追上)从路上闯入林中,经由谷壑滚下逃掉,但这位米两亚人一直沿路逃奔,呼喊求援。他们去把他救起,但受了伤。然后前来救援的人再行
① 队长们断定为“最有效”的阵形。——英译者注
① 它本身表示“米西亚人”——正如“英吉利”可以作为英国人的家族姓一样。 ——英译者注
撤退,面向敌人。敌人掷弹投击,一些克利特人以箭回击。这样,他们全都安全返回营地。