Chapter 27. ~31

Chapter 27.

10月17日

亲爱的长腿叔叔,

假如体育馆的游泳池都装满了柠檬果冻, 一个人可以游泳来保持浮在上面吗, 或者他会沉下去呢? 晚餐後我们在吃柠檬果冻时这问题被提了出来。我们讨论了半小时, 而还没有结论。 莎丽认为她可以在里面游, 不过我十分确定即使是世界顶尖好手也会沉下去了。 能死在柠檬果冻中不也很有趣吗?

我有跟您提过选举的事吗? 叁个星期前选完了, 不过时光飞逝, 叁个星期已经是 远古的历史了。莎丽当选了, 我们当晚带着"麦克白万岁"的标语游行, 还有一队 14人的乐队: 其中有3把口琴, 还有11把梳子。

现在我们258室的人是重要人物了。茱莉亚跟我也沾了很大的光。跟一个领袖住在 同一个屋檐下也很有社会压力。 晚安, 亲爱的叔叔。

我是您的,

茱蒂

Chapter 28.

11月12日

亲爱的长腿叔叔,

昨天的篮球赛我们击败新生了。我们当然高兴 -- 喔但是, 若我们也能打败叁年级的队伍的话。

莎丽邀我去她家过寒假。她住在麻州乌斯特。她真好, 不是吗? 我想去。 除了洛克威洛外, 我从没去过私人的家庭, 而山普家都是大人跟老人不算在内。 但是麦克白家有一屋子的小孩, 一个妈妈爸爸跟祖母, 还有一只猫。这完完全全是个 完整的家庭! 我一想到就好兴奋!

您的,

J.A.

星期六

您想看我长什麽样吗? 这是蓝侬拉.芬顿帮我们3个照的。

瘦瘦的, 在笑的那个是莎丽, 而长的高高的, 鼻子朝天的那个是茱莉亚, 而那个小小的, 头发飘过她脸上的是茱蒂 -- 她真的比照片还漂亮, 不过当时阳光太刺眼了。

Chapter 29.

"芝麻开门"

麻州, 乌斯特

亲爱的长腿叔叔,

我早想要写信给您, 并谢谢您的耶诞支票, 不过麦克白家的生活实在很充实, 而我似乎找不出一刻可坐在桌子边的。

我买了一件我不需要的衣服, 不过就是想要拥有它。今年我的耶诞礼物是从长腿 叔叔寄来的, 我的家人只送来爱。

拜访莎丽让我度过了最美的假期。她住在一栋大的旧式房子里, 漆成白色, 背靠着街道--- 完全就是那种我在约翰格利尔之家时时常看的房子, 我很好奇住在里面是什麽感觉。 我从不敢奢望能亲眼看看 --- 但是我现在人在这啊! 每件事物都让人感觉 在里面是这样的舒服, 自在而美好。 我在每个房间走来走去, 沉醉在家饰之中。

至於家人们! 我从来做梦都想不到他们会是这样的友好。莎丽有一个爸爸, 妈妈和祖母, 还有一个满头卷发最可爱的3岁小妹妹, 还有一个老是忘记擦脚, 不大不小的弟弟, 还有一个高大英俊的哥哥叫吉米, 他现在在普林斯敦大叁的学生。

我们在餐桌上最好玩了 --- 每个人笑着, 开着玩笑, 又一边聊天, 而且饭前不用祈祷。 不用每咬一口就感谢某人, 这真是一种解脱。

我们做了这麽多的事情, 我不知该如何着手告诉您。 麦克白先生有一家工厂, 圣诞夜前夕 他为员工的小孩子们准备了一株圣诞树。它放在为了圣诞节装饰的很漂亮的储藏室里。 吉米扮成圣诞老公公, 而莎丽跟我则帮忙分送礼物。天啊, 叔叔, 不过这真是很有趣的感觉。 我觉得我像约翰格利尔之家的董事一样善良。我亲吻了一个可爱, 又黏答答的小男孩, 可是我不记得我有拍他们的头!

圣诞节後第二天, 他们在家为" 我 "开了一场舞会。 这真的是我第一场参加的舞会。我穿了一件崭新的白色晚礼服(您的耶诞礼物 ---很谢谢您) 和白色的长手套, 还有可爱的白色鞋子。惟一另人难过的地方就是李皮太太没能看到 我跟吉米麦克白开舞的样子。拜托您, 下次去约翰格利尔之家时, 告诉她一下。

您永远的,

茱蒂.阿伯特

P.S.如果我没成为伟大的作家, 而变成一个平凡的女孩子, 叔叔, 您会不会失望透顶?

Chapter 30.

星期六 6:30

亲爱的长腿叔叔,

我们今天出发用走路的去城里, 不过老天啊! 是怎样的倾盆大雨。我之所以喜爱冬天 是因为它会下雪而不是雨啊。

茱莉亚另人羡慕的叔叔今天下午又来造访 --- 而且还带来一盒5磅的糖果。 他似乎发觉女孩们的谈话有趣, 而故意错过一班火车好跟我们在书房喝茶。 为了要得到许可我们可花了好大的功夫。让爸爸或祖父来访已经够难的, 叔叔更差一级; 至於哥哥或表兄弟那是不可能的。 茱莉亚必须在所有的学校 当局面前声明他是她的叔叔, 尽管如此我总怀疑, 如果舍监有机会看到 杰夫叔叔是多年轻英俊的话, 我们的茶还喝不喝得成。

我告诉他我去年夏天在洛克威洛度过, 而且关於山普家, 马儿 还有牛跟小鸡, 我们都谈得很愉快。以往他知道的牛都已经死了, 除了葛洛佛, 上回他去时它还是 只小牛 --- 而可怜的葛洛佛现在已经非常, 非常老了。

他问我们是不是还把花生放在黄色的锅子, 用蓝色的盘子盖着, 放在餐橱的底下 --- 而他们真的是这样! 他还要知道是不是在一片草原里的一堆石头下方 有个土拨鼠洞 --- 而且真的有! 这个夏天那个雇工抓到一只又大又肥, 灰色的土拨鼠, 应该是杰夫主人在小时候抓到那只的第25代孙子。

我当面称他杰夫主人, 他显得一点也不在意。 茱莉亚说她从没看过他这麽友善: 他通常很难以亲近的。 不过茱莉亚不算聪明, 而我发现要跟男子相处一定要聪明。 如果你懂得如何摸他们的头, 他们会很乖的, 反之则不。

老天啊! 怎麽能一直这样倾盆大雨的啊! 我们今晚可能要游去教堂服务了。

您永远的,

茱蒂

Chapter 31.

1月20日

亲爱的长腿叔叔,

您曾经有个小女孩在很小很小时被偷抱走吗?

也许我是她! 如果我们是在小说里, 情节转折就可能是这样, 不是吗?

不知道一个人是谁, 真是怪得很 --- 令人感到有点兴奋。 有这么多的可能性。 也许我不是美国人; 有很多人不是。 我可能是直接传承自一个罗马的古家族, 也许我是个维京海盗的女儿, 或者我是着吉普赛人 --- 我想可能是的。 我有着非常好奇的灵魂, 虽然至今我仍没有机会好好发挥一下。

您知道我做的那件可怕的事情吗? 我曾从约翰格利尔之家逃跑, 因为他们处罚我偷饼干吃。 这在本子上让任何董事都可以自由翻阅的。 不过, 叔叔, 您能期望些什么? 当你把一个饥饿的小女孩放在餐橱室, 还有罐饼干在她手边, 然后留她一个人就离开了; 然后忽然进来, 你难到不会见她在饼干堆吗? 然后你用手推她, 纠住她的耳朵, 然后在蛋糕进来时命令她离开, 并告诉其它孩子那是因为她偷东西, 您能期望她不逃走吗?

我只跑了几哩。他们抓到我又把我带回来; 一整个星期里, 当其他的孩子在外面玩时, 我每天都被绑在后院的柱子上, 像只恶犬。

喔, 天啊! 下课钟响了, 这堂课后, 我要开一个会。我很抱歉, 因为我本来这次打算 要写封有趣的信给您的。

再见, 亲爱的叔叔,

茱蒂