手拿斧头的夫人画像 第一章
这是一个个人栏里的广告。
征婚—印第安纳州普欧托县风光明媚的地区,经营着肥沃农庄的美丽寡妇,欲求普欧托附近愿将身家财产和人生合二为一的绅士,希望能和有一定经济能力的绅士交往。可以用书信的方式自由进行询问,如果有诚意前来请,面谈,我方也会认真进行考虑。—姓名在公司有备案。
弗雷德里克·克斯看完广告后,拿起加满烟草的烟嘴,长长地吐了一口烟。
克斯的家在与印第安纳州相邻的俄亥俄州的托莱多市。新闻刊登在该市发行量最高的报纸“托莱多通信蜂”上,克斯每天傍晚在晚饭后都会关在自己的房间里浏览报纸的广告版,这个版面上用细小的字体刊登着求职、招聘、二手房买卖、租赁等个人广告信息,平时他都不会注意这些广告,但是今晚不知道为什么,他突然被征婚的广告吸引了。仔细想想,好像以前在同样的报纸上也看到过几次类似的广告。
他好像突然变得严肃了,一本正经地发着牢骚—这成了他特定的语调。
印第安纳州就在俄亥俄州的南边。在印第安纳州普欧托县景色怡人的土地上,有一位漂亮、富裕并经营着一所农场的寡妇。克斯不自觉地、认真反复地看着这则广告—“欲求普欧托附近愿将身家财产和人生合二为一的绅士”—“身家财产和人生合二为一”,克斯仔细揣摩着这句话的意思。“合二为一。”他小声地嘟囔着,嘴角露出了微笑—这究竟是什么意思,是话里隐藏着别的意思还是就是简单的征婚,只是为了结婚这个目的。那么不仅可以和这个漂亮的未亡人在人生上结合,还能在财产上合并,但是必须是“有一定经济能力的绅士”。对方是个有钱人,那么如果是空手的话就有点太自私了。因此作为征婚对象的资格必须要有一定的金钱—克斯再三地点着头表示认同,一只手拿着报纸,一边深思一边将身体靠在安乐椅上。
克斯写信进行询问后,两人便决定了具体见面的日子,然后就进入了见面的安排程序。这则广告词写得态度非常谨慎,明文表示“如果有诚意,请前来面谈,我方也会认真进行考虑”。另外,全文都能看出非常委婉的戒备之意。虽说是征婚广告,但是如果不仔细地阅读就会不明白到底是什么意思,广告词非常警惕地表达着用意。有钱漂亮的未亡人广泛征集再婚对象,可以说这本来就是一件非常危险的事情。在这个世界上,有很多男人都既想在这个社会上生存又想游戏人生。如果不多加小心的话,就等同于引狼入室了。但是这样的广告,想必也是女方深思熟虑的结果。在经过观察并了解了对方真正的意图后,如果发现有合适的结婚对象,女方还是希望结婚的吧。
克斯再次对着天空吐出了长长的烟圈,更加认真地考虑了起来。
弗雷德里克·克斯四十一岁,经营窗帘、毛毯之类的买卖,应该算是小市民中的成功者,曾担任过托莱多市商业会议所的议员。他有一副商人阶级特有的赔笑嘴脸,为了经营事业牺牲了大好的青春,到了这个年龄仍然独身一人,是个性格略微孤僻的人。
漂亮的未亡人和大量的财产、印第安纳州碧蓝的天空下乡间的田园生活—这对于一个最近明显感到生活疲惫的中年男子来说是一个绝大的诱惑。和唯一的姐姐商量后,克斯试着回复了广告。约定的日期大约在寄出信件一周以后,其余的事情就交给姐姐了。弗雷德里克·克斯虽然人到中年,却像个未经世事的处女一样心情激动,兴冲冲地踏上了去印第安纳州的旅途。